2021-01-01から1年間の記事一覧
フリードリヒ二世(プロイセンの方)と王妃の文通の翻訳をしています! 最近はお互い老境にあり、仲の良い印象が目立ちます。正確にはフリードリヒが丸くなったと言いますか(✻´ν`✻) ようやく王太子・王太子妃時代の穏やかな仲の良さぶりが円熟味を増してもど…
「平安時代の後宮の話」をもう少し改稿してきまーす なので非公開とします
たいへんお久しぶりですまん!! 18世紀プロイセンの、変わった夫婦の文通を海藻(kaisou-ja)様と訳しています(⌒▽⌒) 私はプロイセン何それ美味しいの?フランス語??一瞬だけ第三外国語として大学で習ってたけど、いやまるっきり忘れたわまじ無理の亮〜〜…
このページも10ページ目になってしまいました!!!!!!! フリードリヒ二世(プロイセンの方)と王妃の文通の翻訳をしています お手紙の登場人物 夫氏 フリードリヒ2世。 このお手紙を主に書いている人。 プロイセンの王様。大王で名が通っている。 在…
思うところがあり、読書感想のところを十二国記分以外すべて非公開にしています。 申し訳ありません。
プロイセンのフリードリヒ大王とエリーザベト・クリスティーネ王妃の文通を訳しています。 わりと仲睦まじい王太子時代、 エリーザベトと別居して「優しさを感じませんわ〜!」と手紙で殴られる大王、 軍事・政治的名声と反比例するように、まるでダメな夫(…
引き続き、海藻(kaisou-ja)様と十八世紀プロイセン に生きていた、一言では形容しがたい関係の国王ご夫妻の文通を訳しています(⌒▽⌒) 夫→フリードリヒ2世。みんな大好き大王陛下。七年戦争の準備をしている。仕事人間のため、大きな戦争があるとまったく家…